教培機(jī)構(gòu)入駐教育寶平臺(tái)、搭建私域流量運(yùn)營(yíng)系統(tǒng)及官網(wǎng)
錄播課程和知識(shí)付費(fèi)機(jī)構(gòu)入駐教育寶網(wǎng)課平臺(tái)
公立私立幼兒園、中小學(xué)、職業(yè)學(xué)校入駐教育寶學(xué)校庫
研學(xué)、周末活動(dòng)、冬夏令營(yíng)機(jī)構(gòu)入駐研學(xué)活動(dòng)子平臺(tái)
各細(xì)分領(lǐng)域的資深老師、教練和從業(yè)者入駐教育寶行家平臺(tái)
最近經(jīng)常被問到關(guān)于CATTI考試的問題,小編匯總整理如下:
1. CATTI證書是什么?
CATTI考試是全國(guó)翻譯資格考試,由人社部和外文局共同推出,為職業(yè)資格考試的一種。CATTI考試主要考察考生的翻譯水平,而翻譯水平涉及三方面的能力:外語、母語及雙語翻譯轉(zhuǎn)換能力。每年舉辦兩次,通常上半年為6月份,下半年為11月份。
2. CATTI證書有什么用?
國(guó)家性職業(yè)資格考試,具有評(píng)定職稱的作用。對(duì)于體制內(nèi)員工而言,還是很具有現(xiàn)實(shí)意義的,等于間接和收入掛鉤。體制外,目前很多企業(yè)在招翻譯時(shí),也會(huì)參考是否已經(jīng)考過CATTI證書。同絕大部分證書一樣,CATTI證書通常也只是就業(yè)的充分非必要條件。
3. CATTI都有哪些分類?
CATTI涉及7個(gè)不同的語種:英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語。每個(gè)語種對(duì)應(yīng)的翻譯考試,分為口譯和筆譯兩大類。而每一類又分三級(jí),從低至高依次為:三級(jí)、二級(jí)、一級(jí)。
英語類除二級(jí)同傳和一級(jí)口筆譯外,其他二三級(jí)口筆譯每年考兩次。其他語種每年考一次,其中法、日、阿語上半年考,俄、德、西語下半年考。
4. 什么人可以考CATTI?
任何一位中國(guó)公民,無論讀什么專業(yè),只要對(duì)翻譯感興趣,均可報(bào)考。只是若想報(bào)考一級(jí),需要先通過二級(jí)。而二級(jí)和三級(jí)報(bào)名,無限制。另外,可以同時(shí)報(bào)考口譯和筆譯,因?yàn)橥ǔK屑?jí)別的筆譯考試時(shí)間為周六,口譯為周日。而且還可以混搭著來,比如二口三筆,三口二筆。
5. CATTI考試包含什么?
二級(jí)和三級(jí)口筆譯,分別包含實(shí)務(wù)和綜合兩門考試,各100分,60分及格。MTI在讀生可*考綜合。
兩門考試均及格才算合格。實(shí)務(wù)考察翻譯能力,給出兩篇外文和兩篇中文素材,分別翻譯成對(duì)應(yīng)目的語。綜合為語言綜合能力考察,筆譯考察閱讀理解、語法、固定搭配等,口譯主要考察聽力理解。通常掛實(shí)務(wù)的比掛綜合的多。
一級(jí)只有實(shí)務(wù)一門考試,除了更高難度的翻譯題目,筆譯還考察譯審能力。
6. CATTI的通過*怎樣?
2019年下半年,所有語種,所有級(jí)別的CATTI口譯考試,共計(jì)18835人報(bào)名,合格人數(shù)1007人,合格*為6.87%,而18年的合格*為10%左右。以英語CATTI三口為例,19年下半年9489人報(bào)名,只有254人通過,合格*為3.51%。
而CATTI筆譯考試,全語種全級(jí)別共計(jì)101298人報(bào)名,2萬多人未參考,實(shí)考78909人,通過15933人,合格*為20.19%。環(huán)比上升,18年為16.6%。
7. CATTI可以在哪些城市考?
2019年之前,英語類基本全國(guó)各個(gè)省城均有考點(diǎn),小語種只在北京上海設(shè)考點(diǎn)。而2019年下半年之后,無論是哪門語言,哪個(gè)級(jí)別,均可就近選擇省城參加考試。 (CATTI考試組委會(huì)考慮還是很周到的,免去遠(yuǎn)程赴考的舟車勞頓之苦。)
8. CATTI 報(bào)名費(fèi)多少?考試可以帶詞典嗎?
不同的省份考試費(fèi)略有差異,一般全語種全級(jí)別的考試費(fèi)不超過500元/門,相對(duì)于很多語言類考試,CATTI考試性價(jià)比頗高。
筆譯考試可以帶兩本紙質(zhì)詞典,建議外-漢和漢-外各帶一本。二級(jí)以上考試題目較多,大部分考生的感受為:寫到地老天荒。所以雖然讓帶詞典,*好還是把腦子變成詞典,拎出來比較快,能省去不少翻閱時(shí)間。
9. 如何備考CATTI?
如前文所述,外語和母語兩手都要抓,聽說讀寫一起練。至于兩種語言之間的轉(zhuǎn)換能力,可以先入手CATTI教參和往年真題,試著感受一下題目難易程度,同時(shí)記得掐表模擬看看自己的答題速度。
筆譯選不同的題材進(jìn)行翻譯訓(xùn)練,金融、政治、文化、經(jīng)濟(jì)、教育等??谧g也是,參見新聞常提及的領(lǐng)域。如果覺得一個(gè)人練習(xí)太費(fèi)勁,可以找個(gè)老師跟著練。
*文章內(nèi)容和圖片均來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除。
點(diǎn)贊
收藏
稍后學(xué)習(xí)規(guī)劃師會(huì)與您聯(lián)系,請(qǐng)保證手機(jī)暢通